打印

[短篇] [一代综师]笑话三则

0

[一代综师]笑话三则

一个妹子打电话给我说她家没人,让我过去。我去了。她家真的一个人都没有哎。(这个很有日式笑话风范)

“A girl phoned me the other day and said “Come on over, there’s nobody home.” I went over. Nobody was home.” – Rodney Dangerfield

下面这个没法翻译。fork 是个多义词。

“When you come to a fork in the road, take it.” – Yogi Berra

我老家方言把 “鞋子” 叫 “孩子”,高中时我一个同学给我讲了一个冷笑话,可以当作是上面的并行版:

一位大妈坐在江边对着江水痛哭 “我的孩子啊!……” 一位热心小哥看见赶紧冲过来问完 “你孩子在哪儿?” 就跳进江里了,过了十分钟,小哥很沮丧地爬上岸跟大妈说 “非常抱歉,你的孩子我没捞起来,找了半天只捞到他的一只鞋子”。

这位同学表达了对管理国家的担忧:一个有 246 种奶酪的国家怎么管理得过来?!(这是英美讽刺范儿)

“How can you govern a country which has 246 varieties of cheese?” – Charles De Gaulle
本帖最近评分记录

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-4-27 23:52